Toward a Critical Notion of Appropriation of English as an International Language

| September 30, 2005
Title
Toward a Critical Notion of Appropriation of English as an International Language

Keywords: No Keyword

Authors
Phan Le Ha
University of Hong Kong

Bio Data
Dr. Phan Le Ha has a BA (Arts) in English, from Vietnam National University, Hanoi BA (Social Sciences) in International Studies, from Vietnam National University, Hanoi MA (TESOL) from Monash University, Australia PhD from Monash University, Australia

Phan Le Ha has been working as a university lecturer and researcher in Vietnam and Australia. She is currently the Editorial Assistant of the Australian Journal of Education. She has also taught in BA (Arts) and MA (TESOL) courses at Monash University. Her research interests are the relationships between language, culture and identity; postcolonial Englishes; Critical Discourse Analysis; and English teacher education.
She has given presentations at international conferences, and published in international journals, such as ELT Journal, Australian Journal of Education, and Asian EFL Journal.

Abstract
Undoubtedly, English has gained itself the status of a world language, an international language, or a lingua franca in almost all settings (Crystal, 1997; Seidlhofer, 2001, 2003; Brutt-Griffler, 2002; McKay, 2003; Llurda, 2004). There are a number of ways to view EIL. Widdowson (1998, pp. 399-400) suggests that EIL can be seen as “a kind of composite lingua franca which is free of any specific allegiance to any primary variety of the [English] language.” EIL is also used interchangeably with other terms, such as English as a lingua franca, English as a global language, English as a world language, and English as a medium of intercultural communication (cf Seidlhofer, 2003, p.9). Seidlhofer uses the term ‘International English’ rather than the short term EIL, arguing that the former is “more precise because it highlights the international use of English rather than suggesting, wrongly, that there is one clearly distinguishable, unitary variety called ‘International English'” (p.8). This paper takes Seidlhofer’s proposition of ‘International English’.
[private]

Download PDF

[/private]

Category: Quarterly Journal, Volume 7 Issue 3