Abstract:
This study investigates the theories and practices of communicative
language teaching (CLT) in the EFL curriculum in Korea. Based on recent
research on second/foreign language learning, CLT has been widely accepted
as an effective way of teaching in ESL/EFL contexts. In an EFL situation,
the Korean Ministry of Education have also realized the importance of
CLT and made significant attempts to implement CLT through recent changes
in the national English curricula. This study, in an effort to present
a concrete picture of how CLT is implemented and utilized in an EFL
context, discusses which specific CLT approach provides the theoretical
basis for the recent national English curricula in Korea and how the
curriculum contents are actualized based on the theories. Based on this
discussion, this study aims to suggest a desirable future direction
for curriculum development in EFL contexts where national curricula
are essential in formal education.
Introduction
In Korea, the national curriculum controls the instructional procedure
and the contents of general education in elementary and secondary schools:
the Ministry of Education first publishes the national curriculum for
a certain period of school education, private companies thereupon create
textbooks, some of which the Ministry of Education authorizes to be published,
and the authorized textbooks are then used in the school settings. English
education is carried out through this procedure and thus proper decisions
on theories, approaches, and contents in the curriculum are critical to
effective ELT in Korea.
The developers of the national English curriculum in Korea first paid
significant attention to CLT in the 6th curriculum in history, which was
developed in 1992 and put into effect in 1995. The 6th curriculum makes
explicit that its fundamental goal is to develop communicative competence.
The basic philosophy of the 6th curriculum is maintained in the 7th curriculum,
which was completed in 1997 and began in 2001. However, CLT is not a term
for one particular type of teaching theory or methodology, but a cover
term for various types of teaching procedures which have evolved a couple
of decades ago when communication came to be generally recognized as the
ultimate goal of language teaching. Given the dynamic features of CLT,
it seems necessary to investigate the current status of the employment
of CLT in an EFL context like Korea. This study therefore examines the
two recent national English curricula in terms of the specific approaches
to CLT that they used for theoretical bases and the actual contents presented
in the curriculum documents. This study thereby aims to suggest a desirable
future direction for ELT curriculum development in Korea as well as implication
for similar EFL situations in other countries, especially countries where
national curricula control the pedagogical situations, such as China,
Japan, etc.
CLT
Theories
CLT theories are different from the grammatical approach, which assumes
that language consists of a finite set of rules and that these rules can
be learned one by one, in an additive fashion (Nunan 1988). The principal
purpose of language teaching in a grammatical syllabus is to help learners
accumulate the parts until the whole structure of language has been built
up. Nunan (1988) distinguishes a syllabus that assumes a simple additive
fashion of learning, namely a synthetic syllabus, from an analytic syllabus,
which is organized pursuant to the purposes of language learning. Nunan
points out that language learning does not occur in the linear-additive
fashion that a synthetic syllabus presupposes and thus the focus of learning
should alternatively be on language use rather than on the language itself.
In CLT, language learning emphasizes learning to communicate as opposed
to learning a set of rules. However, whereas the ultimate goal of CLT
is agreed upon as the achievement of communicative competence, differing
methods and approaches produce a wide variety of syllabus designs and
teaching procedures. In the earlier version of CLT, functional definitions
of language were viewed as the alternative units that could be used to
create communicative syllabi for language teaching (Wilkins 1972; Canale
and Swain 1980). In attempting to show the system of meanings that lay
behind the communicative uses of language, Wilkins (1972) described two
types of meanings: notional categories such as time, location, etc. and
functional categories such as requests, denials, etc. In this earlier
version, the terms 'functional' approach and 'notional' approach were
used interchangeably with 'communicative' approach, and those functions
and notions were the basic units used in organizing the syllabus. However,
the notional-functional approach views language as divided into discrete
units of functions and notions. Critics pointed out that this was just
a new kind of synthetic syllabus, and that inventories of functions and
notions do not necessarily reflect the reality of language learning any
more than do inventories of grammatical points and lexical items (Nunan
1988; Long and Crookes 1992).
From a different perspective, Krashen (1982) suggested a language acquisition
approach that rejects the role of explicit instruction in teaching. According
to him, 'acquisition' is a system of subconscious learning processes in
which learners acquire a language naturally. 'Learning,' on the other
hand, is a developing process of formal, conscious knowledge about grammatical
rules and the only role of conscious learning is to monitor or edit the
output of the acquired system. Learners acquire syntax and vocabulary
by getting and understanding input that is slightly beyond their current
level of competence and their fluent speaking ability will emerge only
with the help of a sufficient quantity of comprehensible input. Therefore,
according to Krashen, explicit grammar instruction is not necessary in
language teaching.
Krashen's naturalistic position has been criticized by recent branches
of CLT since the natural approach emphasize learners' individual thinking
and behavior only and overlooks the social aspects of the learning environment
such as interpersonal negotiation of what is to be done, why, and how
(Nunan 1988). Nunan (1989) thus advocates new practice devices utilizing
and at the same time facilitating classroom interaction, namely 'tasks.'
Based on this notion of tasks, researchers such as Long and Crookes (1992)
propose an analytic syllabus, task-based language teaching (TBLT). They
say that tasks provide learners with appropriate target language samples
and comprehension and production opportunities of negotiable difficulty.
Nunan (1989) also advocates classroom tasks that replicate the tasks that
learners would need to carry out in the real world and at the same time
stimulate internal learning processes.
Another important point made from TBLT perspective is that formal instruction
can have a positive effect on language learning to a certain degree (Long
and Crookes 1992). Long and Crookes say that awareness of certain types
of linguistic forms in the input is necessary for learning to occur, and
that drawing learners' attention to those forms facilitates development
when certain conditions are met. Long (1991) also proposes the "interactional
hypothesis": that negotiation for meaning through interaction is
crucial to language development in that it increases a learner's comprehension
of input, provides important information about form-function relationships,
and elicits negative feedback from the recipient. The negative feedback,
which is the recipient's correct reformulation of a learner's incorrect
utterances, draws learners' attention to differences between input and
output, that is, causes them to focus on form, and thereby leads them
to learn the language effectively. This interaction hypothesis motivates
the 'focus on form' approach, which maintains the primary emphasis on
communicative meaning while simultaneously dealing with student errors,
and the usefulness of which usefulness has been supported by many research
findings (Carroll and Swain 1993; Doughty and Williams 1998; Lyster and
Ranta 1997; among others).
As seen thus far, the CLT theories have taken various shapes depending
on the primary focus. Despite the variety of CLT approaches, a consensus
is found regarding the process of language learning: language cannot be
learned through synthetic units such as grammar, functions, or notions
in a discrete and linear way, and nor can it be learned separate from
language use. Therefore, analytic syllabi, rather than synthetic, will
appropriately reflect the language learning process.
Theories
in the Two Recent English National Curricula
The 1st through 5th national English curricula for secondary schools in
Korea have been criticized due to their heavy grammar-orientation (Ministry
of Education 1992; Bae and Han 1994). The Korean government realized that
the grammatical syllabus does not help much to develop learners' communicative
competence, and decided that a fundamental goal of the 6th curriculum
would be introduce CLT into the Korean teaching context. In order to accomplish
this goal, the Ministry of Education (1992) maintains, new kinds of units
are applied in the 6th curriculum in organizing the syllabus, namely units
with communicative functions such as 'exchanging information,' 'solving
problems,' 'asking favors,' 'expressing feelings,' etc. By replacing grammar
with the communicative functions as the units of a lesson, the curriculum
intends to develop learners' communicative competence more effectively.
Some ELT experts have criticized the 6th curriculum since the emphasis
on fluency in the 6th curriculum has led to a lack of grammatical accuracy
in learners' speech and writing. The developers of the 7th curricula have
thus decided to include linguistic forms in a supplementary guide to complement
the communicative functions (Choi et al. 1997). Kwon (2000) defines the
7th curriculum as a grammatical-functional syllabus which provides both
communicative functions and grammatical structures. However, the basic
philosophy of the 7th English curriculum is not much different from that
of the 6th in that communicative competence and fluency are emphasized.
The curriculum developers' main arguments summarized above show that the
specific CLT approach of the two curricula is basically the notional-functional
approach, which is the earliest version of CLT. Both curricula design
the syllabus based on various 'communicative functions,' without grammatical
guidelines in the 6th and with supplementary grammar in the 7th curriculum.
Regarding the specific approach of the curricula, I find important issues
necessary to address. First, the extreme resistance to grammar found in
the goals of the 6th curriculum is not a feature of CLT. As discussed
earlier, linguistic competence is part of the communicative competence
that CLT approaches desire to develop, and recent CLT approaches acknowledge
the effectiveness of utilizing certain types of formal instruction in
communicative classrooms. Therefore, the 6th curriculum's opposition to
grammar does not appropriately reflect the viewpoint of CLT. In fact,
criticism on this point was raised after the 6th curriculum was introduced,
and this led the 7th curriculum to include grammar structures as a supplementary
guideline to the communicative functions.
Second, although the fundamental goal of the 6th and 7th curriculum is
to implement CLT, they seem to fail to reach the goal because of the inadequate
choice of a specific approach. The notional-functional approach, as mentioned
earlier, has been criticized by CLT advocates because of its use of a
synthetic type of syllabus. Synthetic syllabi, in which language is divided
into discrete units of whatever type, misrepresent the nature of language
as communication and thus is not helpful to developing communicative competence.
The linear-additive fashion in the two curricula will be further discussed
with reference to the actual curriculum contents in the following section.
Practices
in the Curricula
In the two curricula, the target functions to teach are represented by
exemplary sentences. The exemplary sentences are used for the first time
in the 6th curriculum, under the name of Example Sentences, as the actual
contents to teach. Since utilizing Example Sentences instead of grammatical
structures was considered to play a positive role in adopting CLT, they
continue to be used in the 7th curriculum. The following are a few instances
of the sentences in each curriculum:
[The 6th
curriculum]
Possibility: I can do it./ He can't swim well.
a. I can swim./ b. I cannot speak Chinese./ c. Can you swim well?
Joy/Anger/Sorrow/Pleasure: I'm happy.
a. We are happy./ b. She is angry.
[The 7th
curriculum]
Possibility, Impossibility
- Asking and Expressing : Can you swim?
about Capability Will you be able to go to the concert next Sunday?
Sure, I can.
He can swim.
I might be able to go with you.
- Expressing about : Sorry, I can't.
Impossibility That's impossible.
I am not sure if I can do that.
Joy/Anger/Sorrow/Pleasure
- Expressing Joy : I'm happy./ I'm sad.
and Sorrow I'm glad to hear that.
She is very pleased about the restaurant.
- Comforting Sorrow : Cheer up.
Don't take it so hard.
Look on the bright side.
- Expressing Anger : He is angry.
I'm very unhappy about this.
I'm very upset.
It really makes me mad.
- Expressing Surprise : What a surprise!/ It's surprising.
I just can't believe this.
That's incredible!
I'm surprised you feel that way about it.
As demonstrated
above, the 7th curriculum presents exemplary sentences in a more detailed
way than the 6th. For example, the 6th curriculum categorizes joy, anger,
sorrow, and pleasure as one type of notion and presents only a couple
of exemplary sentences for the whole category. On the other hand, the
7th curriculum further divides the category into four and presents several
exemplary sentences for each sub-category. However, for the 6th curriculum,
the Ministry of Education publishes an explication version (Bae and Han
1994) and provides more detailed explanations and descriptions of each
function and how to relate similar functions or sentences in the practice
of teaching.
An analysis of the explication version of the 6th curriculum reveals that
the discussions of each Example Sentence more often involve the grammar
items that the sentence represents than the communicative functions. An
instance follows (Bae and Han 1994: 82).
........ *Expressing physical feeling
..........He is too tired to walk.
This is a sentence that expresses physical feeling, however, it also indicates
the necessity to make the students understand the structure of 'too...
to' in terms of the linguistic form.
..........He
is so tired that he cannot walk.
Therefore, the teachers are recommended to teach the structure of 'so...that.'
The instance
above is the explanation of the function 'expressing physical feeling'
which is represented through the Example Sentence, 'He is too tired to
walk.' This explanation, except for the first sentence ('This is a sentence
that expresses physical feeling,'), focuses on the grammar to be taught:
it mentions the structures 'too... to' and 'so... that,' and how to transform
one into the other. However, it does not address the contexts such as
the situation in which people can use such sentences or the sequence of
talk in which such sentences can be embedded.
The following is another example (Bae and Han 1994: 95-96).
." Expressing emotional feeling ..It
is a pity that she got her arm broken.
...........................................English
is easy to learn.
The example of 'It is a pity that...' is an expression showing sorrow
and sympathy. Also, in terms of the linguistic form, the passive voice
in English needs to be taught compared to the active in Korean.
.......a. She got her arm broken. (= Her
arm was broken by accident.)
.......b. She had her hair cut.
With regard
to the second example sentence, 'English is easy to learn,' its structure
needs to be taught and practiced.
.......c.
It is easy to learn English. (= English is easy to learn.)
.......d. I am glad to meet you.
As for (d), it cannot be transformed like (c) because the subject of the
sentence is the agent.
As indicated, the target function that the two exemplary sentences are
supposed to represent is 'expressing emotional feeling,' and the expression
in the first sentence, 'it is a pity that
,' can be used to 'express
a kind of emotional feeling.' Other than that, however, the explanations
mostly discuss the grammar relevant to these sentences. The explication
of the first example sentence leads to the explicit mention of the necessity
to teach the 'passive voice' grammar point, and then it also leads to
another structure of 'have/get + object + past participle.' The second
exemplary sentence, 'English is easy to learn,' is a sentence totally
irrelevant to the function of 'expressing feelings': there is neither
expression of nor showing of feelings, nor is the meaning of the sentence
relevant to feelings.
The analysis of other exemplary sentences in the 6th curriculum yields
similar results. Most of the explanations seem to focus on which grammar
items should be taught and how those items should be taught related to
others. That is, the 6th curriculum, contrary to the claims, seems to
remain a structural syllabus just as the preceding ones were although
the format is changed on the surface level.
In the 7th curriculum, two sets of exemplary sentences are provided, one
of which represents the communicative functions and the other demonstrates
the grammatical structures to teach. The exemplary sentences of communicative
functions are designed, as mentioned earlier, in a more sophisticated
manner than those in the 6th curriculum. The grammatical structures are
also included since the developers of the 7th curriculum acknowledge the
effectiveness of some kind of formal instruction. The grammar items are
represented not through linguistic terminology, but through exemplary
sentences with the target grammar emphasized in boldface as seen in the
following:
1. He takes
a walk everyday.
We went on a picnic yesterday.
She will go abroad next year.
I am going to finish my work.
2. He is sleeping right now.
I was studying when they came.
She will be coming soon.
The two sets of exemplary sentences above represent the grammar points
of 'tense' and 'progressive' respectively. The representations of grammar
through exemplary sentences instead of explicit linguistic terminology
are done to ensure that linguistic structures are merely supplementary
to communicative functions in the syllabus.
The curriculum contents seem to be improved in the 7th curriculum in that
the actual contents are in more accord with the goal than in the 6th:
the exemplary sentences in the 6th curriculum represent communicative
functions to teach only in a superficial way, but those in the 7th determine
the functions in a more specific and refined manner. Also, the role of
linguistic forms in language learning is acknowledged to a certain degree
in the 7th whereas the 6th curriculum intends to exclude it. However,
the 7th curriculum still has limitations: it does not provide further
discussions regarding how the sentences represent the communicative functions,
how those functions should be taught, or how the functions are accomplished
interactively.
Furthermore, it still suggests a synthetic syllabus assuming that communicative
functions can be represented by sets of exemplary sentences and learning
can occur through mastering those inventories in a linear way. Although
it is significant that the 6th curriculum makes an attempt to implement
CLT and the 7th improves the contents, the fundamental goals of the two
curricula seem hard to reach because of the inappropriate selection of
the notional-functional approach, which CLT proponents have criticized
due to its assumption of a linear-additive fashion of language learning.
More recent versions of CLT assume that communicative language use cannot
be learned through individual sentences isolated from broader communicative
contexts. However, the two recent curricula fail to present the exemplary
sentences within broad contexts, and thus they fail to provide a strong
basis to reach the goal of developing communicative competence.
Conclusion
This paper has discussed the attempts to implement CLT through the recent
curricula changes in an EFL situation in Korea and the limitations of
those attempts, one of which is the inadequate choice of the notional-functional
approach. The notional-functional approach, initially seen as different
from the grammatical syllabus, turned out to be very similar in practice
(Nunan 1988: 40). Therefore, in order to apply CLT, curriculum developers
should consider more essential features of communication rather than simply
replacing grammar with functions in syllabus design: broader contexts
should be presented at the discourse level, and interaction or negotiation
procedures among speakers should also be taken into account.
Additionally, in other EFL situations in which CLT has received attention,
it is necessary to investigate which specific approach among various CLT
versions currently gives the best theoretical basis, how actual teaching
is carried out under its influence, and how the curriculum could be improved
by changing or refining the curricular decisions.
References
Bae, D. and J. Han. 1994. The Explications of the 6th English curriculum.
Seoul: Ministry of Education.
Canale, M. and M. Swain. 1980. 'Theoretical bases of communicative approaches
to second language teaching and testing' Applied Linguistics 1/1: 1-47.
Carroll, S. and M. Swain. 1993. 'Explicit and implicit negative feedback:
an empirical study of the learning of linguistic generalizations' Studies
in Second Language Acquisition 15: 357-386.
Choi, J., K. Park, E. Kim, and K. Chung. 1997. The development of the
7th English curriculum. Korean Education Development Institute.
Doughty, C. and J. Williams (eds.). 1998. Focus on form in classroom second
language acquisition. Cambridge: Cambridge University Press.
Korean Ministry of Education. 1992. The 6th Curricula: Middle school curricula.
Seoul: Author.
Krashen, S. 1982. Principles and practices in second language acquisition.
Oxford: Pergamon.
Kwon, O. 2000. 'Korea's English education policy changes in the 1990s:
Innovations to gear the nation for the 21st century' English Teaching
55/1: 47-91.
Long, M. H. 1991.
Long, M. H. and G. Crookes. 1992. 'Three approaches to task-based syllabus
design' TESOL Quarterly 26/1: 27-56.
Lyster, R. and L. Ranta. 1997. 'Corrective feedback and learner uptake:
negotiation of form in communicative classrooms' Studies in Second Language
Acquisition 19: 37-66.
Nunan, D. H. 1988. Syllabus design. Oxford: Oxford University Press.
Nunan, D. H. 1989. Designing tasks for the communicative classroom. Cambridge:
Cambridge University Press.
Wilkins, D. A. 1972. The linguistic and situational content of the common
core in a unit/credit system. Ms. Strasbourg: Council of Europe.
|