The purpose
of this paper is to make a contrastive study of disagreement strategies
for politeness between American English and Mandarin Chinese at the
private interpersonal level for better EFL/ESL teaching and learning.
Five scenarios for disagreement are devised for college students in
USA and Chinese mainland to fill in what they would say when they disagree
with the higher-status, peers and the lower-status. The discourse completion
test (DCT) method is applied for data elicitation. When disagreeing
with the superior, Chinese students are found to employ more politeness
strategies and address forms than the American students do. In the case
of peers, with the increase of social distance, both the American and
Chinese students apply less and less politeness strategies. Positive
correlation is found between the rates of disagreement and the change
of the social distance for the Chinese students while negative correlation
for the American students. When disagreeing with the sister, the Chinese
male uses the least politeness strategies while the Chinese female uses
the most politeness strategies. Female students behave more sensitive
to politeness and use more politeness strategies than male subjects
do.
Keywords
face theory, politeness systems theory, cross culture comparison, politeness
strategies
Introduction
This is
a contrastive study of disagreement strategies between American English
and Mandarin Chinese from the perspectives of pragmatics and socio-linguistics
at the private interpersonal level. It also serves as a pilot study
of disagreement strategies from the perspective of politeness on the
Chinese mainland. It aims at highlighting the differences of being polite
in disagreement situations for EFL/ESL teaching and learning.
Literature
Review
At the
same time as supporting renewed interest in Grice's Cooperative Principles
(1975), the issue of politeness has become one of the most active areas
of research in language use (Chen, 2001). Studies from Brown & Levinson
(1978, 1987) and Scollon and Scollon (1995) have aroused increased attention
in the study of politeness.
The face
theory proposed by Brown and Levinson (1978, 1987) serves as the most
influential theory on politeness. It plays a leading role in the study
of speech acts (Ji, 2000; Hobbs, 2003). Brown & Levinson's face
theory contains three basic notions: face, face threatening acts
(FTAs) and politeness strategies. They argue that everyone in
the society has two kinds of face wants. One is negative face: the basic
claim to territories, personal preservers, rights to non-distraction
-- i.e. to freedom of action and freedom from imposition. The other
is the positive face: the positive consistent self-image or 'personality'
(crucially including the desire that this self-image be appreciated
and approved of) claimed by interactants. Every utterance is potentially
a face threatening act (FTA), either to the negative face or to the
positive face. Therefore, people need to employ politeness strategies
to redress the FTA. Three factors need consideration when calculating
the weightiness of the FTA: power status, social distance and the imposition.
Brown and Levinson (1987) introduce five super strategies for politeness
in relation to FTA's: bald on-record, positive politeness, negative
politeness, and off-record.
The politeness
systems theory advocated by Scollon and Scollon (1995) is also noteworthy
in this field. They observe three politeness systems: the deference
politeness system, the solidarity politeness system and the hierarchical
politeness system. The distinction of the three systems is mainly based
on whether there exists power difference (+P or -P) and on the social
distance between the interlocutors (+D or -D). The deference politeness
system is one in which participants are considered to be equals or near
equals but treat each other at a distance (e.g. classmates). In a solidarity
politeness system, the speakers may feel neither power difference (-P)
nor social distance (-D) between them (e.g. friends). The hierarchical
politeness system may be widely recognized among companies, government
and educational organizations, in which the speakers resort to different
politeness strategies: the "higher" use involvement politeness
strategies and the "lower" use independence politeness strategies.
Gu (1990)
can be regarded as a pioneer work in the study of Chinese politeness.
In his Politeness Phenomena in Modern Chinese, he introduces
four maxims on Chinese politeness, which he claims to be very characteristic
and almost unique to the Chinese culture. They are the self-denigration
maxim (i.e. to denigrate self and to elevate the others), the address
maxim, the generosity maxim and the tact maxim. The first maxim of denigrating
self and honoring the others is alleged to represent the most eminent
characteristics in Chinese politeness. The second maxim of address form
shows that the relational aspect of the Chinese self is further defined
by prescribed roles in a hierarchical structure.
Within
the framework set by Brown & Levinson, many scholars and researchers
carry out experiments in their specific culture to test the validity
of politeness theory and try to make comparisons across gender and nationality
(Hobbs, 2003). Being inherently an FTA, the speech act of disagreement
has also aroused much attention (Rees-Miller, 2000; Muntigl & Turnbull,
1998).
Previous
Research
The American
culture is generally regarded as highly individualism-oriented while
the Chinese collectivism-oriented. In an individualism-oriented country,
an "I" will take priority over the idea of "we".
As Samovar, Porter and Stefani (1998:68) observe, "In cultures
that tend toward individualism,
, every individual has the right
to his or her private property, thoughts, and opinions. These cultures
stress individual initiative and achievement, and they value individual
decision making", while in a society like China where collectivism
is highly appreciated, a "we" consciousness prevails. Cooperation
and concern for others enjoys much popularity. Detours or feigned agreement
will enjoy far greater preference than blatant disagreement when one
has to disagree with another. An appropriate address form will be employed
by the inferior to show his/her politeness to the superior. Liao and
Bresnahan (1996) finds that significantly more Chinese students than
their American peers use the address form again and again to replace
the second person pronoun 'you' when they talk with a person of the
higher status.
Researchers
on the relation of gender and language claim that women are more sensitive
than men to being polite (Brown, 1998). Liao and Brenahan (1996:709)
also find that "women are more status sensitive than men".
Therefore, it is predictable that women will use more politeness strategies
than men do.
The
Study
Altogether
82 English native speakers of American college students, including 47
females and 35 males, filled in the English version of the Discourse
Completion Test (DCT). They belong to several universities, aging from
17 to 25 and coming from almost all regions of America. The 96 Chinese
respondents are all non-English major students at the University of
Science and Technology of China (USTC). It consists of 37 females and
59 females, aging from 17 to 23 and coming from almost all provinces
of China.
The DCT
consists of five scenarios, in which the subjects are expected to disagree
with a higher status, three with peers and one with a lower status.
When identifying the utterances of disagreement from the responses,
the taxonomy from Muntigl and Turnbull (1998) is applied, which recognizes
four types of disagreement: irrelevancy claim, challenge, contradiction
and counterclaim.
The taxonomy
of politeness strategies for disagreement developed by Rees-Miller (2000)
is employed for counting and analyzing the politeness strategies. The
statistical methods applied in this study are the non-parametric methods
of the Chi-square Test and the Fischer's Exact Test. In order to minimize
the instrumental errors, two trained evaluators take the responsibility
of classifying the responses independently. When disagreement occur,
a third competent party is consulted until 100 percent agreement is
achieved.
Data
Analysis
Address
Form
In Liao
and Brenahan (1996), it is indicated that when speaking to a person
of higher status, the Chinese may use the address form much more frequently
than their American counterparts to replace the second person pronoun
'you'. Gu (1990) also details the Maxim of Address Form in Chinese culture.
Consequently, it is expected that the Chinese students will employ more
address forms than their American peers.
The statistical
analysis of the responses to the first scenario supports this argument.
In the subjects' responses, only 3 (3.7%) Americans uttered the address
form, 'Sir, miss these are definitely my original ideas', 'Ma'am, I
promise you that these are mine', and 'No sir, I believe they are mine'.
By contrast, 27 (28.1%) Chinese undergraduates utter the address form
of lao-shi ('teacher'), jiao-shou ('professor'), or dao-shi
('supervisor') before defending themselves.
The non-parametric
analysis proves that Chinese students and American students are significantly
different in employing the address form to broach the disagreement.
The cross culture comparison reveals that the Chinese students use the
address form in a significantly higher frequency than their American
peers. The Fischer's Exact Test shows a p-value of 0.0010 for American
females and Chinese females, 0.0070 for American males and Chinese males,
and 0.0001 for American students and Chinese students. This finding
strongly supports the Maxim of Address Form in Gu (1990). Also, it indicates
that sex manifests little influence in using address forms since the
Chi-square value for female and male is 1.517 with the p-value of 0.2181.
Among the 27 Chinese utterances with address forms, 19 students (70.4%)
uses lao-shi ('teacher') with a slight difference between the female
(80%, 8/10) and the male (64.7%, 11/17). There are also 6 (22.2%) students
who employ dao-shi ('supervisor') and 2 (7.4%) with jiao-shou
('professor'). The address form of lao-shi significantly overshadows
other address forms.
Disagreement
In scenario
one, both American and Chinese students show high frequencies in employing
this strategy. A detailed statistical analysis demonstrates that Chinese
males are prominently more inclined to contradictory utterances than
Chinese females (Chi-square value 4.586) at the 0.05 level, and than
American males (Chi-square value is 5.151 and the p-value 0.0232). The
comprehensive analyses on sex and nationality show that male students
utter disagreements in an eminently higher frequency than female students
with a Chi-square value of 4.38 and p-value 0.364, and Chinese students
in a higher frequency than American students (Chi-square 5.069 and p-value
less than 0.05).
In situation
two, we may find far fewer contradictory statements, which indicates
that friends are cherished in both the cultures and the friends' face
wants would be the concern of the students when they provide a reply.
Still, higher frequencies are found on the Chinese side of both females
(45.9%) and males (54.2%) than their American peers (40.4% for females
and 38.2% for males) in expressing their disagreements. The Chi-square
test shows no significant differences between the four groups in applying
this strategy. Also, the comparisons across gender and nationality fail
to identify any salient discrepancies.
The social
distance is larger in situation three, which is a deference politeness
system according to Scollon and Scollon (1995). The detailed Chi-square
test show that significant differences are found between American females
and Chinese females (Chi-square value 4.174 and p-value less than 0.05),
and between American students and Chinese students with a Chi-square
value of 4.423 and a p-value of 0.0355. No salient discrepancies are
identified in other groups.
The results
achieved in scenario four from the analyses of disagreement best support
the arguments in Triandis and Singelis (1998:36) that "East Asian
collectivists are especially eager to maintain harmonious relationships
while individualists from the U. S. A. are more concerned with clearly
giving opinions." The non-parametric analyses show that there exist
significant differences in the application of disagreement between American
females and Chinese females (Chi-square value 15.701 with p-value less
than 0.0001) and between American male and Chinese male (Chi-square
value 8.209 with p-value less than 0.01). In conclusion, the comparison
across nationality shows salient difference between American subjects
and Chinese respondents (Chi-square value 22.109 and p-value less than
0.00001), strongly supporting the common arguments of preference for
harmony on collectivism.
High frequencies of disagreement are identified in the students` responses
in setting five. The detailed Chi-square tests show significant differences
across area.
The Chinese male expresses disagreements to the sister at a significantly
higher rate than the American male with the Chi-square value of 5.499
and p-value of 0.190. Similarly, important difference is recognized
between Chinese females and American males with a Chi-square value of
5.572 and a p-value of 0.182. A comprehensive comparison across nationality
demonstrates that Chinese students apply more contradictory statement
with their sisters than their American peers with the Chi-square value
of 9.295 and the p-value less than 0.005. Sex plays no salient role
in distinguishing the application of disagreement for the four groups.
No significant differences are recognized between American female and
American male, between Chinese female and Chinese male, and between
female and male subjects.
Politeness
Strategies
Concern
about politeness being the same, the Chinese students and American subjects
show much difference in the application of contradictory statements
and politeness strategies. The Chinese behave more sensitively to hierarchical
status in applying politeness strategies.
In scenario
one, the Chinese students and male subjects use more disagreement than
American respondents and female students. Such high rates of disagreements
may seem contradictory to the arguments of Brown & Levinson, and
Scollon & Scollon on the effect of power on politeness. However,
the students' responses make sense since the imposition on the students'
positive face is too high. If they do not explicitly express their disagreement,
they will have to face the consequences of being dishonest. Taking the
higher rates of politeness strategies the Chinese students employed
into consideration, the Chinese students' disagreements are mitigated
by the politeness expressions.
In the
following three situations which include one solidarity politeness system
and two deference politeness systems, the American students and Chinese
respondents show different trends in disagreement. With the increase
of social distance (from friend to classmate to stranger), the contradictory
statements from American students are on the rise while the politeness
strategies in decrease. To the Chinese students, the results are just
the opposite. The rates of disagreement decrease with the increase of
social distance. This significant difference again strongly supports
the arguments on collectivism and individualism claimed by Triandis
& Singelis (1998:36) that "East Asian collectivists are especially
eager to maintain harmonious relationships while individualists from
the U. S. A. Are more concerned with clearly giving opinions."
The politeness strategies that the Chinese employed decrease with the
reduction in contradictory statements.
Chinese
female and male behave quite differently in situation five. Though both
express disagreements in higher frequencies than their American peers,
Chinese females take the first place in the application of politeness
strategies, while Chinese males come last. One possible explanation
is that unlike the American families in which the older sister or brother
treats the younger sister with equal power status, the older children
in a Chinese family will consider him/herself as being somewhat superior
to the younger sister. It is especially the case with the Chinese male,
who has traditionally been regarded as the backbone of the family. In
scenario five, the high-rate application of politeness strategies mitigates
the damaging force of contradictory statements for Chinese females.
This shows a concern for harmonious existence of intimacy and in-group
harmony. To Chinese males, who might regard themselves as being superior
to the sister, they resort to a high rate of disagreement and low rate
of politeness strategies.
Throughout
the five scenarios, the female respondents use more politeness strategies
and less or similar disagreements than their male counterparts. This
supports the arguments on gender and language that the female is more
polite than the male. It is in accordance with the findings of Brown
(1998) that women are more attentive to the feelings of 'face needs'
of their listeners, and thus use speech that is 'more polite' than that
of men.
Implications
of this Study to EFL/ESL Teaching and Learning
In intercultural
communication, pragmatic failure has aroused much attention. People
often fail to achieve the communicative goal due to misunderstanding
with people from other cultures. Though being polite is preferred universally,
the connotation of politeness might vary across culture and gender.
Therefore, researchers need to probe into specific cultures for the
exploitation of concrete speech acts and try to identify the different
patterns and discourse strategies.
Teaching
English in China has long been oriented by the College Entrance Examination,
which focuses on grammar and reading. In real-life situation, Chinese
students may often fail to communicative effectively with foreigners.
Such studies may highlight some differences between Americans and Chinese
on politeness during disagreement.
Reference
Brown,
P. (1998). How and why are women more polite: Some evidence from a Mayan
community. In: C. Jennifer (Ed.), Language and gender: A reader
(pp. 144-162). Oxford, England: Blackwell.
Brown, P., & Levinson, P. (1978). Universals in language usage:
Politeness phenomena. In E. N. Goody (Ed.), Questions and politeness:
Strategies in social interaction (pp. 56-289). Cambridge, England:
Cambridge University Press.
Brown, P., & Levinson, P. (1987). Politeness: Some universals
in language usage. Cambridge, England: Cambridge University Press.
Chen, R. (2001). Self-politeness: A proposal. Journal of Pragmatics,
33, 87-106.
Grice, H. P. (1975). Logic and conversation. In P. Cole & J. Morgan
(Ed.), Syntax and semantics, Vol. 3: Speech acts. New
York. 41-58.
Gu, Y. G. (1990). Politeness phenomena in modern Chinese. Journal
of Pragmatics, 14, 237-257.
Hobbs, P. (2003). The medium is the message: Politeness strategies in
men's and women's voice mail messages. Journal of Pragmatics,
35, 243-262.
Ji, S. J. (2000). 'Face' and polite verbal behaviors in Chinese culture.
Journal of Pragmatics, 32, 1059-1062.
Liao, C. C., & Bresnahan, M. I. (1996). A contrastive pragmatics
study on American English and Mandarin refusal strategies. Language
Sciences, 18, 703-727.
Muntigl, P. & Turnbull, W. (1998). Conversational structure and
facework in arguing. Journal of Pragmatics, 29, 225-256.
Rees-Miller, J. (2000). Power, severity, and context in disagreement.
Journal of Pragmatics, 32, 1087-1111.
Samovar, L. A., Porter R. E., & Stefani L. A. (1998). Communication
between cultures. Belmont, CA: Wadsworth.
Scollon, R., & Scollon, S. W. (1995). Intercultural communication:
A discourse analysis. Oxford, England: Blackwell.
Triandis, H. C. , & Singelis, T. M. (1998). Training to recognize
individual differences in collectivism and individualism within culture.
International Journal of Intercultural Relations, 22 (1),
35-47.
The English Version of the Discourse Completion Test
Thank you very much for your time and help. Five scenarios are described
below in which you are expected to Disagree with the speaker on different
occasions. How would you respond? Please write out what you are to SAY
in real life scenarios.
Your Age:__ Gender: __Hometown: __
1. Your supervisor questions the originality of the term paper you submit.
S/he says to you, "I'm sorry, but I don't think these ideas are
yours." However, they are yours. In response, you will say,
" ................"
2. Your friend makes the following comment on your thesis, "I think
you should supply more data to support your arguments. You know, your
conclusion is a little bit weak." However, you think that there
has been enough evidence and the problem is how to give a better explanation
of the data. In response, you will say,
" ................"
3. In a seminar class on the effect of modern technology, one of your
classmates says, "The so-called modern technology is endangering
the environment. It causes too much pollution". However, you believe
such problems are only temporary and can be solved gradually. In response,
you will say:
" ................."
4. At your friend's party, you mention that you are thinking of taking
a certain course next semester. Someone says, "Ah, I've heard of
that course. It's difficult and boring". However, you have learned
from a friend that the course is very easy and interesting, and you
believe in your friend. In response, you will say:
" ................."
5. You are watching the movie Titanic with your younger sister at home.
When the ship is about to sink and the first mate calls out, "Women
and children first" to get on the lifeboat, your sister suddenly
blurts out, "It's really unfair and prejudiced to women: we're
no weaker than men. Why should women instead of men go first with the
children?" In your opinion, women are, physically speaking, not
as strong as men. Your response will be:
" ................."