|
left
|
|
|
|
PDF Document | March
2005 home | MS Word |
Volume
7. Issue 1
Article 12
Title:
ELT in India: A Brief Historical and Current Overview
Author:
Deepti Gupta
Bio
The author holds an M.A. (English Literature and Linguistics), an
M.Phil. (Stylistics) as well as a PhD (ELT), all with first classes.
Her publications are varied including being recently published in
ELT (Oxford University Press) on bringing context and methodology
together. Present Position: Reader, Dept. of English, PanjabUniversity,
Chandigarh.
|
|
Abstract
ELT in
India is vibrant and dynamic today. The context of the whole teaching
paradigm has changed totally. This article traces the course of this
change, along with the causes and consequences while comparing this
with the course of ELT in other contexts where it has always been a
first language.
Key
words
ELT in India, evolution of ELT, ripple effect, limited success of CLT,
Introduction
Due to
its association with the British coloniser, English started life in
India as not just a foreign language, but as a much-hated language.
From the despised instrument of oppression to the reluctantly adopted
lingua franca to the status symbol of the upper classes to its position
today as a second language, English has come a long way. In fact, it
would not be an aberration to label it a first language for some echelons
of Indian society. Just as the status of the language underwent constant
reinvention, the whole ELT paradigm also travelled the complete gamut
of modification. In the closing years of the Twentieth century when
English began to emerge as the global language, the Indian classroom
was transformed because of the change in the environment of the learner.
Whereas the earlier surroundings had been acquisition poor with regard
to English, suddenly every language user seemed to be jumping upon the
learn- English- bandwagon.
The liberalisation
of the Indian economy ushered in all kinds of reasons to learn the language.
While earlier in the century students who had specialised in English
joined either teaching or the civil services, now a whole new spectrum
of job opportunities has opened up. There are now call centres that
need trainers to equip their employees with communication skills, there
are multinationals who have been recruiting marketing staff who needed
to be taught spoken English, there are medical transcription centres
which need efficient translators and reporters. Those desirous of immigration
to the west needed professional help for clearing tests like the IELTS.
Hence, the avenues where ELT came to be required in India are unlimited
today.
The change
was first observed at the social, political and economic levels. Suddenly,
English ceased to be the badge of status for the upper crust. Earlier,
only the upper classes and a few limited size groups were seen using
English in everyday life. The middle class reserved it for official
purposes or those social occasions where they wished to leave an impression.
The lower classes thought the use of English was beyond them and since
the government schools of India made no effort to teach any kind of
spoken English, this category of people had no exposure to it. However,
around the year 1995, the whole paradigm began to change. The liberalisation
of the economy led to the advent of multinationals resulting in many
developments like varied job opportunities that demanded a command of
English, more English channels on the television, an increasing number
of English publications and international lifestyles becoming a tempting
option.
Fluctuating and Varied Institutional EFL Developments in India
The developments
that have taken place in ELT methodology in the West took some time
to reach Indian classrooms. The evolution of ELT in India, as in any
other EFL country is linked with factors that are not pedagogic alone.
Today, English can not be termed a foreign language in the Indian context,
but in times past, it was a foreign language and its teaching had to
take cognisance of all factors, pedagogic or otherwise. The two figures
tracing the growth of ELT given here are different because ELT pedagogy
developed primarily in the West where political and social realities
were different and the status of English was fixed whereas, in India,
ELT pedagogy depends upon the subtle and not-so-subtle ways in which
the status of English keeps changing. No diagrammatic representation
can be complete without taking into account the fluid nature of the
position of English in Indian society.
Figure one is this author's representation of the development of ELT
as a discipline in countries where English is the first language and
figure two is the development of ELT in India, it is obvious from the
two figures that developments in ELT take time to take root in India.
The causes behind this gap are three:
.....1.
Only around the year 1980 did English achieve adequate attention from
policy makers, administrators and teachers. Due to its chequered history
in the country, its complete importance was realised more than three
decades after independence.
.....2.
Apart from a One-year course in teacher training for school teachers,
no formal teacher training is given to new recruits or practising teachers.
There are orientation courses and refresher courses for teachers in
general, but no course deals with ELT. It is only recently that the
British Council has introduced CELTA and other such programmes; these
are quite expensive, teachers do not want to spend money on them and
their institutions rarely sponsor them.
.....3. The examination system is more
achievement oriented rather than performance oriented, leading to an
emphasis on grades and positions rather than issues of fluency or proficiency.
Indirectly, the teacher remains in many classrooms even today, the facilitator
of examinations rather than of linguistic or communicative proficiency.
In spite
of the slower rate of evolution, English Language Teaching in India
has been widening in its approach and methods. The result is that there
is an increasing tendency, scope and intent of reaching the end of the
ELT cone. At its own eccentric pace, ELT in India is today in step with
the rest of the world today. Where the issue of methodology is concerned,
ELT seems to be in three transient stages according to the different
levels of the paradigm and its demands:
1.
The first level is that of the institutions run by the government, mainly
primary, secondary and high schools. Since the primary goal of these
institutions is to provide education at affordable and subsidised levels
to the public, ELT teaching can not be placed at the widest end of the
cone for the basic reason that the teachers there do not have much access
to latest research and materials for reasons economic as well as geographic.
Most of these institutions are the sole providers of education in rural
and remote settings where they can fulfil adequately the basic requirements
alone. In the urban locales the planning bodies are now moving towards
up gradation through teacher training, syllabus modification and improved
resources. In another decade or so, this level of ELT should be more
communicative in nature with language and literature fully integrated.
2.
At the second level are those institutions that are semi-government
or are run by private managing bodies, assisted through government funds.
These also include undergraduate colleges and postgraduate universities.
Growth and development can be seen here in spurts. In some classrooms,
teachers have reached the widest end of the cone, are aware of learner
needs and adjust methodology accordingly and use a judicious blend of
interaction and communication in the class. In others, an observer feels
caught in a time warp with pure talk-chalk lectures that are mostly
teacher-centred. The positive observation is that there are practising
teachers between these two poles, who are trying to change their teaching
practice and are looking at alternate methodology. Just as there is
a mixed bag of teaching practice, the institutions also range from indifferent
to proactive. While there are places where even a small audio player
is not accessible, there are administrators who have invested heavily
in state of the art, perfectly equipped language laboratories.
3. The third level comprises pure private sector academies that undertake
to make learners proficient English users within a stipulated period,
of course by charging a fixed amount of fee. Since time means money
for them, they are equipped with the latest materials like interactive,
multimedia software. Jobs in the academic area are few and far between,
so an increasing number of qualified teachers find their way to these
places. The teacher profile gets younger and younger, resulting in increasing
amounts of innovation and experimentation where methodology is concerned.
While teachers
belonging to the first level are content to remain followers, the second
level is being influenced by the third. When learners are in a rush
as they need part-time employment or have an IELTS to clear, they often
join academies in addition to their undergraduate classes. This creates
a ripple effect and the ripples can be felt in three ways:
I.
Young teachers who work in undergraduate colleges work part-time at
these academies. At the academy, they use the latest teaching aids and
materials since the purpose is to achieve fluency at the earliest. At
their regular place of work, their teaching methodology undergoes a
transformation because they tend to use the interactive, task-based
and communicative methods more than the usual lecture methods used there
normally.
II.
On taking into account the roaring business the academies are doing,
the administrative bodies of undergraduate colleges are coming to realise
that a whole untapped market needs to be explored. Along with their
regular degree classes, they are gearing up to introduce revenue-earning
courses in the field of English proficiency, open to the public. This
leads to a spill over effect in the undergraduate classes too as some
teachers would be common to both courses and the same campus sees a
lot of innovative teaching.
III. Parents of learners form an important component of the teaching
paradigm in India. Earlier, any kind of change in courseware or teaching
methodology would result in stiff opposition from them1
and the administrative body would recommend the continuation of age-old
practices. Observing the winds of change resulting from the acceptance
of the global status of English, parents today encourage innovation
and experimentation in the classroom.
After
attending interactive classes at the academy, learners search such stimulation
in their regular classes too. This is a radical change, especially if
one looks into the past. When communicative language teaching was introduced
in India in the 1980s, it was a dismal failure for the first few years
because of the lack of the right context. This context stands established
in India today, so learners are receptive and are actively encouraging
more learner-centred classes.
The context
of the whole teaching situation started changing around the year 2000.
Socio-economic factors played a major role in this change that is dynamic
even today. The liberalization of the Indian economy led to the entry
of many international brands into the learners' mindset. Call centres,
shopping malls and trade fairs, all need young personnel, fluent in
English. There is a mushroom growth of institutes and academies of the
third category above, offering the whole range of proficiency in English
from clearing the IELTS to speaking fluently. The Internet has played
a major role in creating a resource-rich environment by giving a wide
range of exposure to English. Becoming web-savvy has emerged as the
need of the day and this is possible only through English. These are
just a few of the factors that have created a panacea for the deadlock
that CLT had found itself in.
Today, in India, a whole new generation is coming up; a generation that
travels a lot in countries where English is a first language, works
in places where English is the lingua franca and as a result, carries
home to other generations the same English as a medium of communication.
Hence, the empowerment that Bax 2 looks
forward to for teachers in times to come has come sooner due to changes
in the context of the complete teaching paradigm. Unless the context
is supportive of upgrading English performance of the teacher -which
should be inclusive of communicative competence- no teacher training
or upgrading of methodology can be productive and fruitful. This is
a significant conclusion that can be drawn from the Indian situation.
The results
of all the changes listed above stand reflected in the classrooms where
CLT is still practised. The whole process of curriculum change is riddled
with cumbersome and time-consuming procedures in India, so in spite
of the limited success of CLT, it has not been removed from courses.
This, in the long run, has been for the better because while on the
one hand, the teachers have been able to familiarize themselves with
its approach and methodology; on the other hand, the changed and changing
context has encouraged its growing success today. Since learners are
a part of the whole context, they are aware of the growing need for
proficiency, both linguistic and communicative, in English. Today, more
and more students take up part-time work (that requires fluency in English)
along with their studies, this was earlier an aberration, now is the
norm.
The
Road Ahead in India: More CA Inclusive
ELT in
India has come a long way from year 1880 when only 60% primary schools
used English as the medium for teaching. (See Figure I &II) Up to
1940, the grammar-translation method flourished and the spread of English
remained confined to education and office circles, yet again in a haphazard
manner. By 1970, structural linguistics started making its presence
felt in Indian classrooms in the shape of drills and exercises. Around
this time, all professional courses began to be taught in English, which
had also become established as a library language and a subject for
independent study. As compared to its establishment as an autonomous
subject in other English-as-first-language countries around 1940, ELT
emerged as an autonomous subject in India as late as 1980.
Similarly,
the language laboratory also became a part of the ELT paradigm around
1985 as compared to the 1940 of these countries. CALI or Computer Assisted
Language Instruction reached most classrooms in 1960 but it came to
the Indian classroom around 1985; at present, in some places it has
evolved into CALL or Computer Assisted Language Learning. Both CALI
and CALL have not been adopted widely due to the obvious constraints
of finance and the typically Indian mindset that learning cannot take
place without the presence of a human teacher. In the Indian context,
Tickoo's distinction between CALI and CALL took on special significance
3. While it is true that multinationals,
call centres and some private institutes are encouraging CALL, it is
CALI that has gained wider acceptance.
Communicative
Language Teaching reached both regions (India and the West) between
the years 1970 - 1980, with the difference that the Indian context was
not ready for CLT. Hence, it took around two decades to gain acceptance
among learners and teachers. Language-literature integration gained
recognition among teachers around the same time. India after 1995 has
made up for the slow elephant years by broadening the apex of the ELT
cone with a generous mix of so many methodologies that come under the
generic category of CA or the Communicative Approach 4.
It is true that mostly this CA is practised in the institutes that belong
to the third category above but the ripple effect created is gradually
reaching the ELT classroom. Most institutes that target the language
users who need proficiency in a hurry or who need to clear certain examinations
invest heavily in teaching materials from publishing houses like the
Cambridge University Press. Since all materials published in such places
of repute are state-of-the-art in terms of methodology, teachers and
learners are in a position of maximum benefit. Moreover, teachers at
these centres are usually young postgraduates who are receptive to novelty
and innovation.
They borrow
heavily from their materials and often create a methodology of their
own by using combinations of audio lingual or situational or functional
or interactive or task-based or communicative -or even the direct method
language teaching. All these approaches and methods could be spread
through a course or could even be used in one class, depending upon
learner response. This pedagogy is still CA (Communicative Approach)
oriented even if not restricted to one approach. Again teachers -especially
the younger ones- are increasingly moving towards increasing the extent
to which lessons are centred around CA.
The most
significant impact of this approach is its sensitivity to learner needs
and response. This sensitivity is what has been lacking in the academic
aspect of ELT in India. The whole academic process is so unwieldy that
it fails to respond to learner needs; learner response is too often
ignored. The ELT cone of India is broadening at the base today because
of factors that have little to do with the ELT classroom in academic
institutions. The irony of the situation is that while academicians
label these learning centres 'shops' or 'commercial institutes' it is
these establishments that are a major influence behind the changing
face of the ELT paradigm in India.
NOTES
1. Richards,
J.C. and Rodgers, T.S. 2002. Approaches and Methods in Language Teaching.
Delhi, Cambridge University Press. 248. '
attempts to introduce
Communicative Language Teaching in countries with very different educational
traditions from those in which CLT was developed (Britain and the United
States and other English-speaking countries) have sometimes been described
as "cultural imperialism" because the assumptions and practices
implicit in CLT are viewed as "correct" whereas those of the
target culture are seen in need of replacement.'
2. Bax,
S.2003. 'Bringing context and methodology together'. ELT Journal 57/3:
295-296. Bax writes, 'In my view methodology can - if treated with excessive
reverence- act as a brake on teachers. If we are not careful we hinder
teachers from developing their abilities to analyse and respond to the
context productively.
some teachers do break out of the straitjacket,
but why can't the profession empower them to do so?
The teacher
is not to be merely 'reactive' to the context - teachers should not
only be sensitive to the context, but also provide the key ingredients
for language learning such as opportunities for input, output, attention
to accuracy, and so on
'
3. Tickoo,
M.L. 2003. Teaching and Learning English. New Delhi, Orient Longman
Pvt. Limited. 274-275. Tickoo writes, 'CALI was mainly an extension
of programmed learning which was extensively used alongside language
laboratories in the 1960s. It uses linear or branching programmes as
a kind of self-instructional support. The learner mainly responds to
stimuli on the screen and receives positive or negative feedback or,
in the case of a branching programme, some analysis of the wrong response
followed by some additional information. Although such a lesson does
facilitate a limited amount of self-learning, it does not provide much
room for learner involvement or interaction
CALL
marks a
shift from teaching to learning. Computers with multimedia facilities
are now used to offer far more interactive programmes
CALL's reaches
have of late been spreading fast with language media centres being seen
as an integral part of a well-equipped language classroom.'
4. Richards
and Rodgers. 2002. 'Mainstream teaching on both sides of the Atlantic
opted for Communicative Language teaching (CLT) as the recommended
basis for language teaching methodology in the 1980s and it continues
to be the most plausible basis for language teaching today, although
CLT is today understood to mean little more than a set of very
general principles that can be applied and interpreted in a variety
of ways.' 244

|
|
right
|